幽棲三首 其二
豹霧谷容晦,虎風林響寒。
通宵喧澗瀨,出日照嵐巒。
掩卷妨作樂,搘筇詠考槃。
王孫有窟宅,吾道尚艱難。
譯文:
在這幽深的棲息之地,山谷如同被豹藏身時的霧氣所籠罩,顯得十分隱晦。樹林裏彷彿有老虎呼嘯生風,讓人感覺陣陣寒意。
一整個通宵,山澗裏的急流都在喧囂奔騰,發出嘩嘩的聲響。等到太陽出來,陽光灑在山間的霧氣和山巒之上。
我合上書本,本想尋些樂趣,卻難以做到。我拄着竹杖,吟詠着《考槃》這樣表達隱居生活的詩篇。
那些貴族子弟有自己安逸的住處,可我所追求的理想和道義,依舊面臨着重重艱難。