蒼隼卑飛亦將擊,素琴不擬貴高張。 勾稽俛首親朱墨,甘旨役心謀稻粱。 吏幹能稱追伯仲,朝端近例寘周行。 題名塔廟經坊市,俯瞷煙雲越澗岡。 相勉三餘牽著擬,助栽九畹待芬芳。 縶維騏驥初從軛,強勁蒹葭要飽霜。 縣小官閒無甚責,秩卑俸薄又何傷。 公田私畝工夫遍,世閥前修在激昂。
韓簿之常山送行一首
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首送別詩。以下是大致翻譯成現代漢語的內容:
那蒼鷹低低地飛翔,也在伺機發起攻擊;樸素的琴瑟,並不追求高調的彈奏。
你埋頭於文書工作,仔細地處理着那些硃筆黑墨的事務;一心想着獲取美味的食物,爲了生活去謀求那稻粱之資。
你的爲官才能值得稱讚,足以與賢能者相媲美;按照朝廷近來的慣例,你應該會步入仕途的正軌。
你在塔廟、坊市留下過題名,曾經俯瞰過山間的煙雲,越過了山澗和山岡。
我與你相互勉勵,利用閒暇時間讀書學習,有所規劃;就像幫助栽種那九畹蘭花,期待着它散發出芬芳。
你就像剛剛套上軛具的駿馬,開始踏上征程;又如同蒹葭,需要經歷霜雪的考驗才能變得強勁。
你即將前往的縣小,官職清閒,沒有太多的責任;雖然官職低微、俸祿微薄,但這又有什麼可傷感的呢。
無論是公田還是私畝,你都要用心經營;你出身世家,前輩們的優秀事蹟會激勵着你奮發向上。
納蘭青雲