將軍義勇名,蜂蟻嘗旅拒。 俯邇建赤油,超搖揮白羽。 不辭援鼓桴,豈以遺君父。 匈奴恨未滅,致官逾噲伍。 麾下例千金,赫然士豫附。 家庭樹曲旃,天街騰露布。 平昌平恩侯,議論寧肯忤。 萬金十千戶,募將斬亡虜。 列屋鏁名倡,連車載清酤。 用錢取水衡,卜宅凌武庫。 山嶽勢能移,震電赫憑怒。 畫地成江河,鼻息吹雲霧。 私鬬患不怯,公戰則先務。 可憐金玉帛,殊勝煙埃土。 嗟彼紳佩儔,索漠何太窶。 試移名將傳,予汝頻晤語。
將軍一首
譯文:
這位將軍以義勇而聞名於世,那些如蜂蟻般的敵人曾聚衆抗拒他。
他身臨前線,近旁樹立着赤色的油幕營帳;他瀟灑從容,遠遠地揮舞着白色羽扇指揮作戰。
他毫不推辭地親自拿起鼓槌擊鼓助威,哪裏會做出有負君父的事情呢。
他心懷壯志,只恨匈奴還未被消滅,因爲戰功,他得到的官職甚至超過了樊噲。
他的部下們照例都能獲得千金賞賜,所以將士們都欣然歸附於他。
將軍家中樹立着象徵榮耀的曲旃,京城的街道上時常傳送着他的捷報。
像平昌侯、平恩侯這樣的權貴,在議論事情時也不敢違揹他的意思。
他能用萬金、十千戶的賞賜去招募將領斬殺逃亡的敵人。
他的府中衆多房屋裏鎖着有名的歌女,一輛輛的車子載着清醇的美酒。
他花錢取用的是水衡都尉掌管的錢財,他所挑選的住宅比武庫還要氣派。
他的權勢大到彷彿能移動山嶽,發起怒來如同震雷閃電般令人畏懼。
他說句話就能決定事情的走向,就像畫地能成江河,呼吸間能吹動雲霧。
在私人爭鬥方面他毫不怯懦,而在爲國家征戰時更是奮勇當先。
他擁有的金銀財寶、綾羅綢緞,多到簡直比煙塵泥土還要常見。
可嘆那些士大夫們,生活卻如此落寞、窮困。
如果你們試着去讀一讀名將的傳記,我可以和你們好好說一說其中的道理。
納蘭青雲