送範比部持節廣東

羊城使者神仙中,苒苒叱馭凌雲蹤。 繡袂吾徒強摻執,解手一舉南飛鴻。 君侯烜赫標肉譜,文正烈祖忠宣父。 典刑付託呼所鍾,經國風規儼如故。 傷時嗟我思古人,遺直茂勳君世嗣。 春秋主盟由範氏,不戰屈人從範智。 備嘗世故無難易,出入淹回俱掌計。 世推汲偃似長孺,共懷下惠賢展喜。 鳥言夷面吾氓耳,豈弟公清渠自理。 聲華本實警蠻貊,鋒穎天然加峭利。 轉糧遵海爰究度,並按三河應不避。 追車少日便還朝,首出儒林冠循吏。

在那宛如仙境般的人羣裏,你這位即將前往羊城(廣州)的使者,風度翩翩,驅馬前行,彷彿有着凌雲而去的蹤跡。我們這些穿着錦繡衣衫的人,勉強地拉着你的手,而你一旦揮手作別,就如同向南飛去的鴻雁般灑脫遠去。 你出身於聲名顯赫的家族,文正公范仲淹是你的先祖,忠宣公範純仁是你的父親。家族的典範和使命都寄託在你身上,你處理國家事務的風範莊重嚴整,一如先輩。 我時常感嘆當下的時勢,懷念那些古代的賢能之人,而你作爲範氏家族的後代,繼承了先輩們正直的品格和豐功偉績。春秋時期,盟會的主導常由範氏家族擔當,而且範氏還擁有不戰而屈人之兵的智慧。 你歷經世事,無論事情難易都有過充分的體驗,在官場中無論沉浮都掌管着重要的事務。世人都認爲你像汲黯和鄭當時那樣正直,大家也都懷着對柳下惠和展喜那樣的賢德來期待你。 那些說着難懂語言、有着異族面孔的百姓,不過是我們治下的民衆罷了,你爲人和藹可親又公正清廉,自然能夠治理好他們。你的名聲和實際才能足以讓蠻夷之地受到警醒,你天生就有着如鋒刃般敏銳的才思和凌厲的氣勢。 你此次前往廣東,既要考慮沿着海路轉運糧食等事務,認真謀劃,對於其他地方的核查之事也應不會迴避。不久之後,你就會駕車快速返回朝廷,在儒林之中脫穎而出,成爲循吏中的佼佼者。
關於作者

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。蘇遲子。事親孝,僅十餘歲,侍祖轍於潁昌九年,未嘗去側。以祖蔭官陝州儀曹,歷太府監丞、將作監丞。請祠歸,卒年七十餘。以文學見知於晁說之、洪炎等人。有《欒城遺言》、《雙溪集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序