次韵洪谷瑞见和

此间空洞最无奇,整整从绳仅满规。 并谱沈芗及苓藿,公言羊质录鸮鸱。 秃巾鲍肆穿芒𪨗,争席畦丁与马医。 海浸冰销元凯癖,玉杯繁露董生帷。

译文:

这首诗理解起来有一定难度,下面是大致的现代汉语翻译: 这地方空荡荡的,实在没什么奇特之处,一切规规矩矩、中规中矩得就像用绳子量过、符合圆规画出来的标准一样。 把沉香以及茯苓、藿香之类的香草都并列记录,您说这就像是把徒有羊的外表的东西和恶鸟鸮、鸱都收录进来。 我头戴光秃的头巾,穿着草鞋穿梭在卖咸鱼的店铺之中,与田间的农夫、马医之流随意相处,争着占个座位。 大海的水涨落、冰块的消融就如同杜预对《左传》的痴迷(元凯是杜预的字),而我则如董仲舒一样,在帷幕之中研读《春秋繁露》,手持玉杯,专心致志。 需要说明的是,诗中用了很多典故,像“羊质录鸮鸱”“元凯癖”“董生帷”等,所以翻译只能尽量去贴近原意表达。而且诗的意境和韵味在翻译过程中可能会有所损失。
关于作者
宋代苏籀

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。苏迟子。事亲孝,仅十余岁,侍祖辙于颍昌九年,未尝去侧。以祖荫官陕州仪曹,历太府监丞、将作监丞。请祠归,卒年七十余。以文学见知于晁说之、洪炎等人。有《栾城遗言》、《双溪集》。

纳兰青云