张子安求无外道人挽词 其一

奉匜谁过仲卿贤,独泣牛衣枕泪眠。 墨误唾花衫未故,诗题摘叶柹犹鲜。 凄凉玉雪卿卿意,惆怅房栊步步莲。 抚念琴书旧同赏,爵名重刻更巍然。

译文:

这其实并非古诗词,而是一首挽诗,是用来悼念逝者的。下面为你把它翻译成现代汉语: 在侍奉长辈方面,有谁能比仲卿还要贤德呢,可如今却只能独自在牛衣中哭泣,枕着泪水入眠。就像曾经在衣衫上不小心溅上墨点、误沾了唾花一样的那些日常小事还恍如昨日,衣衫也还没有变旧;曾经一起在树叶上题诗,那柿子树的叶子如今看上去还显得很新鲜。 回忆起她如美玉冰雪般纯洁美好的情意,实在让人感到凄凉;想起她在房间里莲步轻移的模样,心中满是惆怅。 如今抚摸着曾经一同欣赏过的琴和书,念起往昔的点点滴滴。她的爵位名讳重新被刻写,石碑显得那样高大庄严,可她却已不在人世了。
关于作者
宋代苏籀

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。苏迟子。事亲孝,仅十余岁,侍祖辙于颍昌九年,未尝去侧。以祖荫官陕州仪曹,历太府监丞、将作监丞。请祠归,卒年七十余。以文学见知于晁说之、洪炎等人。有《栾城遗言》、《双溪集》。

纳兰青云