君不見嶧山高崖斯相跡,棗木刻模真並失。 又不見深之袖手安國碑,帝悟百牛掀倒石。 秦唐二子皆有聲,何必今人不逾昔。 拙工礪器雕不已,印版傳書差可貴。 方趺圖首效碑影,穿鑿膠黏總紕纇。 鳳山之水生瓊玖,斲磨光澤堅而黝。 文章光豔照千古,玉牒萬金籲可剖。 刊劖四海多名手,何必區區鐫腐朽。
雕木工
譯文:
你沒看到嗎?那嶧山的高崖上有李斯丞相留下的刻石字跡,可後來棗木刻模拓印,真跡和原本的神韻都消失不見了。
你也沒看到嗎?衛深袖手旁觀,而湯陰的《石鼓文》,宋太宗醒悟後用百頭牛才把刻石掀倒。
秦朝的李斯和唐朝的那些書法名家都聲名遠揚,可爲什麼就說現在的人比不上過去的人呢?
那些技藝拙劣的工匠磨好工具不停地雕刻,印版傳書勉強還有點可貴之處。
他們雕刻出方形的碑座、有圖案的碑首來模仿碑的樣子,可那些穿鑿和膠黏的工藝全都是毛病和瑕疵。
鳳山的水孕育出像美玉一樣的好材料,經過雕琢打磨後,光澤溫潤,質地堅硬且顏色黝黑。
好的文章光彩照耀千古,就如同珍貴的玉牒,價值萬金,值得去深入探究。
天下雕刻界有很多有名的高手,又何必非要在那些腐朽的材料上刻個不停呢。
納蘭青雲