何處聞國薌,珍木秀巖谷。 高標蕙蘭枝,妙輯沈麝酷。 葉葉秋聲中,霏霏早英蔌。 介特有如松,繁華豈慚菊。 勃蔚襲軒墀,薰沾滿衣服。 情人擢纖指,拾蕊動盈掬。 蘼蕪見離騷,苓藿入譜錄。 卉裳未可更,鮑肆或爭逐。 亂插琉璃瓶,於斯殊不俗。
木樨花一首
譯文:
這是一首描寫木樨花(桂花)的詩,以下是翻譯:
不知從何處飄來了這如國香般的芬芳,原來是珍貴的木樨花在那巖谷間秀麗地綻放。它有着如蕙蘭般高潔的姿態,散發的香氣比沉麝的味道還要濃郁絕妙。
在那秋風瑟瑟、樹葉沙沙作響的時節裏,早早開放的木樨花紛紛飄落,如細雨般紛紛揚揚。它的品格孤高,猶如蒼松一樣堅韌;花開得繁茂豔麗,絲毫不遜色於菊花。
它蓬勃的香氣瀰漫到了軒廊臺階之上,濃郁的芬芳沾染滿了人們的衣裳。那有情人伸出纖細的手指,去撿拾飄落的花蕊,一捧又一捧。
蘼蕪在《離騷》中被提及,苓藿也被記載進了譜錄之中。但木樨花的美好無可替代,就像身着美麗的花裳不能更換一樣,那些像鮑魚之肆般的惡俗之地或許會與它爭逐(這裏說的是它不會與惡俗同流合污)。
把它隨意地插在琉璃瓶中,這般景象也顯得格外不俗。
納蘭青雲