呼船起柁乘潮平,掠窗飄箔疏雨傾。 漱石枕流東道主,櫛風沐雨吾曹行。 百尋懸瀑瀉紳珮,兩邊喬木翔枅甍。 乞漿滿甌牛乳粥,縱酒下筯駝蹄羹。 躋摩頂踵歷蹬術,牽挽葛藟披荊榛。 荒浪攙差復奄靄,巀嶭屭贔仍棱層。 嘷煙嘯雨猨鶴宅,絕山航海樵漁能。 草衣穴處避世士,木食澗飲安禪僧。 芝房雲閣無盡藏,月屏風幌長明燈。 笑看闤闠一蟻垤,揮斥氛祲投蠻藤。 經行石竇解縢屩,飲灌匏杓談淄澠。 莫嗔踏碎蒼苔色,莫嫌汲濁陰井清。 膏肓泉石有鑑裁,騰踔巖崿試股肱。 要識石鼓真面目,立置枕幾非繪繒。 風吹楊葉此山下,欲問故老知誰應。 市朝一夢爭奪際,山海蕭散堪伏膺。
遊鼓山一首
譯文:
招呼船隻解開船舵,趁着潮水平穩出發,稀疏的雨點像簾子一樣飄打在船窗上。
這裏的主人有着如漱石枕流般超凡的情致,而我們這些人則頂着風、淋着雨前行。
百尺高的瀑布飛瀉而下,好似紳珮飄動,道路兩邊高大的樹木,其枝葉彷彿能碰到房屋的樑棟。
我們討來滿滿一甌如牛乳般的粥,盡情飲酒,夾起駝蹄羹品嚐。
我們手腳並用,攀登陡峭的山路,抓住葛藤,披開荊榛前行。
山野間浪濤參差,雲霧瀰漫,山峯高峻雄偉又層疊錯落。
那煙霧瀰漫、風雨呼嘯之處是猿猴和仙鶴棲息的地方,能夠翻山越海的是那些樵夫和漁夫。
這裏有穿着草衣、住在洞穴裏的避世之士,還有以野果爲食、飲山澗水的修禪僧人。
道觀裏的芝房雲閣彷彿有無盡的寶藏,月屏風幌下長明燈一直亮着。
我們笑着俯瞰那熱鬧的集市,就像看到一個螞蟻窩,揮動着手臂驅散那如瘴氣般的紛爭,投身到這山林之中。
經過石竇時解開綁腿和鞋子,用匏杓舀水喝,談論着淄水和澠水的差異。
不要嗔怪我們踏碎了蒼苔的顏色,也不要嫌我們從陰井裏汲出的水渾濁。
我們對這山水有着深刻的喜愛和鑑賞力,在岩石上跳躍,試試自己的腿腳功夫。
要認識石鼓山的真面目,把它放在眼前細細觀賞,而不是隻看畫在絲綢上的圖像。
風吹動着山下的楊葉,想問問當地的老人,卻不知誰能回應。
那市朝中的爭名奪利就像一場夢,而這山海間的寧靜與閒適才真正讓人傾心。
納蘭青雲