过故丞相吕汲公坟刹二首 其二
缠绵思旧赋,沈痛八哀篇。
宇宙门人尽,谋谟国史传。
高闳人莫及,何代独无贤。
欲说源流远,还应笔似椽。
译文:
我心中萦绕着对往昔的怀念,就如同向秀作《思旧赋》那样情意缠绵,又好似杜甫写下《八哀诗》时那般沉痛哀伤。
这茫茫宇宙之间,曾经丞相门下的那些人都已不在人世了,而丞相生前的谋略和功绩则在国史中得以流传。
丞相的高尚品德和卓越才能,是一般人难以企及的。其实哪一个时代会没有贤能之人呢?
要是想要把丞相这一脉的源流说得清楚明白、源远流长,那还得有像椽木一样粗大的巨笔才行啊。