堂堂李杜坛,谁敢蹑其址。 先生坐坛上,持钺令余子。 由来文字伯,不但表奏伟。 高怀淡无嗜,寓兴或留此。 平生上林手,避谤淹二始。 登临意超然,笔落风雨似。 事异柳司马,辛苦记山水。 乐哉邦无事,那待猛政理。 驾言慰吾民,不愧城门轨。 看山笑邹湛,句外寄深旨。 岩树阅几客,尚余尧时髓。 抚板歌公诗,未暇知余事。
再赋 其一
译文:
李白和杜甫所树立起的那崇高文学殿堂,何等庄严宏大,谁敢去踏上他们的足迹,与之比肩呢?
先生您稳稳地坐在这文学圣坛之上,手持象征权威的钺斧,指挥着众多文人。
自古以来,那些在文字领域成就卓越的大家,可不仅仅只是表奏写得精彩。
您怀有高尚的情怀,淡泊而没有世俗的嗜好,偶尔寄托兴致便留下了这些诗文。
您本有着如司马相如写《上林赋》般的杰出才华,却因为躲避诽谤,仕途上一直受到耽搁。
您登临山水时,意态超脱尘世,挥笔写下的诗文犹如风雨骤至般气势磅礴。
您的境遇和柳宗元不同,他被贬后辛苦地记录山水来排解愁绪。
如今国家太平无事,哪里需要采用严厉的政策去治理呢。
您驾车出行抚慰百姓,所作所为无愧于为官的准则。
您看山时的神态就像邹湛一样,在诗句之外还寄托着深刻的旨意。
那山上的树木见证了多少过客,它似乎还留存着上古尧帝时代的精髓。
我轻抚着拍板吟唱您的诗作,此刻都无暇去关心其他的事情了。
纳兰青云