我本山中人,尺一喚起趨埃塵。 君爲邊城守,作意邀山入窗牖。 朝來爽氣如有期,送我憑軒一杯酒。 丈夫已忍猿鶴羞,欲去且復斯須留。 西峯木脫亂鬟擁,東嶺煙破修眉浮。 主人愛客山更好,醉裏一笑驚蠻州。 丁寧雲雨莫作厄,明日青山當送客。
遙碧軒作呈使君少隱時欲赴召
我本就是那隱居山中的人,卻被皇帝的詔書徵召,匆忙奔赴這塵世的紛擾之中。
您身爲這邊城的長官,卻有意將山間的景緻引入窗戶之內。
清晨時分,山間清爽的氣息彷彿是如約而至,就像是特意爲我送上,伴我在軒窗前飲下一杯美酒。
大丈夫已然忍受了像被猿猴、仙鶴嘲笑的羞愧,本打算離去,可還是暫且停留一會兒吧。
西面山峯上樹葉脫落,峯巒起伏,好似美人凌亂的髮髻簇擁在一起;東面山嶺上霧氣消散,那山嶺就像修長的眉毛在飄浮。
主人如此好客,這山間景色更是美妙,我在醉意中露出的一抹笑容,怕是都驚動了這蠻州之地。
我再三叮囑山間的雲雨啊,可別給我添什麼麻煩,明日我離開時,這青山應當爲我送別纔好。
納蘭青雲