我本山中人,尺一唤起趋埃尘。 君为边城守,作意邀山入窗牖。 朝来爽气如有期,送我凭轩一杯酒。 丈夫已忍猿鹤羞,欲去且复斯须留。 西峰木脱乱鬟拥,东岭烟破修眉浮。 主人爱客山更好,醉里一笑惊蛮州。 丁宁云雨莫作厄,明日青山当送客。
遥碧轩作呈使君少隐时欲赴召
译文:
我本就是那隐居山中的人,却被皇帝的诏书征召,匆忙奔赴这尘世的纷扰之中。
您身为这边城的长官,却有意将山间的景致引入窗户之内。
清晨时分,山间清爽的气息仿佛是如约而至,就像是特意为我送上,伴我在轩窗前饮下一杯美酒。
大丈夫已然忍受了像被猿猴、仙鹤嘲笑的羞愧,本打算离去,可还是暂且停留一会儿吧。
西面山峰上树叶脱落,峰峦起伏,好似美人凌乱的发髻簇拥在一起;东面山岭上雾气消散,那山岭就像修长的眉毛在飘浮。
主人如此好客,这山间景色更是美妙,我在醉意中露出的一抹笑容,怕是都惊动了这蛮州之地。
我再三叮嘱山间的云雨啊,可别给我添什么麻烦,明日我离开时,这青山应当为我送别才好。
纳兰青云