幽臥不知晴,檣梢見斜日。 披衣起四望,天際山爭出。 光輝渚蒲淨,意氣沙鷗逸。 避盜半九圍,兩腳不遺力。 川陵各異態,艱險常一律。 胡爲作弧矢,前聖意莫詰。 豈知百代後,反使奸宄密。 腐儒徒嘆嗟,救弊知無術。 人生如歸雲,空行雜徐疾。 薄暮俱到山,各不見蹤跡。 念此百年內,可復受憂戚。 林木方翳然,放懷陶茲夕。
晚晴
我靜靜地臥在船中,竟沒察覺到天晴了,偶然間從桅杆梢頭看到了西斜的落日。
我披上衣服起身向四周眺望,天邊的山巒彷彿在競相嶄露頭角。
陽光灑在水邊的菖蒲上,使它們顯得格外潔淨;沙鷗在水面上自在地飛翔,透着一股瀟灑的神氣。
爲躲避盜賊,我幾乎走遍了四方大地,雙腳一刻也沒停下過。
一路上,山川呈現出各種不同的姿態,但那路途的艱險卻始終如一。
真不明白古代聖人爲何要製造弓箭等武器,他們的用意實在難以揣測。
誰能料到,歷經百代之後,這些武器反倒讓壞人更加猖獗。
我這迂腐的書生只能徒然地嘆息,深知自己根本沒有辦法挽救這社會的弊病。
人生就如同天空中飄飛的雲朵,在空中隨意飄動,有時快有時慢。
到了傍晚,雲朵都飄到了山的那邊,各自都沒了蹤跡。
想到這短暫的一生,又何必再爲那些憂愁煩惱所困擾呢。
此時樹林正枝葉繁茂、樹蔭濃密,我還是放寬心懷,好好享受這傍晚的時光吧。
评论
加载中...
納蘭青雲