我身如孤云,随风堕湖边。 墙东木阴好,初识避世贤。 从来有名士,不用无名钱。 披君三迳草,分我一味禅。 胡为黄鹄举,忽上湖南船。 竟随文若去,聊伴元礼仙。 洞庭烟发渚,潇湘雨鸣川。 三老好看客,天高柁楼前。 子鱼独留滞,坐送管邴迁。 作诗相棹讴,寄恨余酸然。
王应仲欲附张恭甫舟过湖南久不决今日忽闻遂登舟作诗送之并简恭甫
译文:
我这个人就像一片孤独的云朵,随着风飘落到了湖边。
房屋东边树木成荫,环境美好,我在这里初次结识了像你这样避世的贤才。
自古以来那些有名望的贤士,都不会去使用来路不明的钱财。
你敞开自家清幽的庭院,与我分享那一份禅意的心境。
可你为何要像黄鹄高飞那样,忽然登上前往湖南的船只呢?
你竟然要跟随张恭甫一同离去,姑且去陪伴他这位贤达之人远游。
等你到了洞庭湖,烟雾会从水洲上弥漫开来;在潇湘之地,雨水会在河川上发出声响。
船工们会好好招待你这位贵客,你可以在高高的舵楼前,尽情欣赏那辽阔的天空。
而我只能独自留在这里,眼睁睁地看着你们像管宁、邴原那样迁徙离去。
我写下这首诗当作船歌,寄托我的离恨,心里满是酸涩之感啊。
纳兰青云