君不见领军家有鞋一屋,相国藏椒八百斛。 士患饥寒求免患,痴儿已足忧不足。 伯龙平生受鬼笑,无钱可使宜见渎。 但当与作谪仙诗,聊复使渠终夜哭。 诗中有味甜如蜜,佳处一哦三鼓腹。 空肠时作不平鸣,却恨忍饥犹未熟。 冰壶先生当立传,木奴鱼婢何足录。 颜生狡狯还可怜,晚食由来未忘肉。
食虀
译文:
你没看到吗?领军将军庾翼家里收藏的鞋子堆积得像屋子一样,相国元叉家中藏有八百斛的花椒。
读书人担心饥寒,只求能免除这些忧患;而那些痴傻的人,已经拥有足够的财富,却还在担忧不够多。
刘伯龙一生都被鬼嘲笑,因为他没钱可花,所以被鬼轻慢侮辱。
我呀,只应当像李太白那样写诗,姑且让那嘲笑的鬼整夜哭泣。
我的诗里韵味十足,甜得就像蜂蜜一样,读到精彩之处,我忍不住拍着肚子连声叫好。
空荡荡的肚子时不时发出不平的叫声,只恨自己忍受饥饿还不够火候,还没有达到那种超凡的境界。
冰壶先生这样的高洁之士,应当为他立传,而那些追求财富、只看重木奴(指柑橘树,代指财富)和鱼婢(指代财富之类)的人,哪里值得记录呢。
颜回虽然狡黠聪慧,倒也还让人觉得可怜,他虽然能安贫乐道,但到了晚年吃饭时,终究还是没有忘记肉的滋味呀。
纳兰青云