張迪功攜詩見過次韻謝之二首 其二
黃雞白日唱初闌,便覺杯觴耐薄寒。
坐上客多真足樂,牀頭易在不須看。
更思深徑挼紅蕊,政待移廚洗玉盤。
苦恨重城催興盡,歸時落日尚雲端。
譯文:
黃雞報曉,白日將盡,一天的時光在雞鳴聲中漸漸落幕。此時,我頓感那杯中的酒,能抵禦這漸起的薄寒。
坐在席間,賓客衆多,歡聲笑語不斷,這樣的相聚真的是無比快樂。就算牀頭放着《易經》,此刻也完全沒必要去翻閱了。
我還想着到幽深的小徑去摘取那鮮豔的紅蕊,正盼着能挪動酒席,洗淨玉盤來盛放美食。
可惱的是,城中的更鼓聲催促着歡樂的興致一點點消散。我歸去的時候,那落日還高高地掛在雲端呢。