建德我故國,歸哉遄我驅。 除道得歡伯,荊棘無復餘。 滿懷秋月色,未覺飢腸虛。 平林過西風,爲我起笙竽。 定知張公子,能共寂寞娛。 執此以贈君,意重貂襜褕。 破帽與青鞋,耐久心亦舒。 危處要進步,安處勿停車。 成虧在道德,不在功利區。 收視以爲期,問君此何如。 開尊且復飲,辭費道已迂。 閉口味更長,香斷窗櫺疏。
次韻張矩臣迪功見示建除體
### 譯文
建德是我的故鄉啊,我應當趕緊回到那片土地。
清理道路後得到美酒,一路上的艱難險阻都被一掃而空。
我的心中滿是秋日皎潔的月色,竟沒察覺到自己飢腸轆轆。
西風拂過平曠的樹林,就像是爲我奏響了美妙的音樂。
我料定張公子,定能與我一同享受這份寂寞中的歡愉。
我拿着這些心意贈送給您,情誼可比那貴重的貂皮短衣。
破舊的帽子和青色的鞋子,雖然簡陋卻能長久相伴,內心也十分舒坦。
身處危險的境地要奮勇向前,處於安穩的環境也不要停下前行的腳步。
事物的成敗得失在於道德的修養,而非功利的追求。
以收斂心神爲目標,我想問您覺得這樣如何呢?
還是打開酒杯盡情暢飲吧,過多的言辭反而讓道理變得迂腐。
閉上嘴細細品味,那滋味更加悠長,香菸消散,窗欞顯得越發疏朗。
納蘭青雲