思家

一別遽如許,歸期可奈何。 無心戀明月,有淚寄流波。

譯文:

這是一首飽含思鄉之情的詩,它翻譯成現代漢語是這樣的: 與家鄉和親人匆匆分別之後,沒想到時光竟然過得如此之快。可回家的日子依舊遙遙無期,我又能有什麼辦法呢? 此刻,那天空中皎潔的明月,再也勾不起我絲毫的眷戀之意。我滿心都是對家的思念,淚水忍不住簌簌落下,只能將這無盡的思鄉之情寄託給那潺潺的流水,希望它能帶着我的思念和淚水流向遠方的家。
關於作者
宋代傅察

傅察(一○九○~一一二六),字公晦,孟州濟源(今屬河南)人。徽宗崇寧五年(一一○六)同進士出身。歷青州司法參軍,永年、淄川縣丞。入爲太常博士,遷兵部、吏部員外郎。宣和七年(一一二五)十月,借宗正少卿充接伴金國賀正旦使,十一月至燕山府,二十一日至玉田縣韓城鎮,十二月七日金兵陷燕山時遇害,年三十七。諡忠肅。有《傅忠肅公文集》三卷。事見本集附錄宋晁公休《故朝散郎尚書吏部員外郎贈徽猷閣待制傅公行狀》,《宋史》卷四四六有傳。 傅察詩,以清光緒傅以禮校刊《傅忠肅公文集》爲底本,校以傅增湘據明山陰祁氏澹生堂寫本校補本(簡稱傅校。藏北京圖書館)、影印文淵閣《四庫全書·忠肅集》(簡稱四庫本)。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序