小集曾因善敘傳,西州餘藻復盈編。 中郎久已成枯骨,爭奈柯亭十六椽。
因覽子京西州詩藁感知音之難遇偶成短章
譯文:
我曾因爲你擅長敘事的文集而有所觀覽,如今你西州詩作的辭藻華章又滿滿地編成了詩集。像蔡中郎(蔡邕)那樣的知音啊,早已化作了枯骨。可奈何那柯亭的十六根良竹還在(暗指有才之人還在,卻難遇知音)。
這裏簡單解釋一下,“小集曾因善敘傳”,“小集”可能指宋庠看到友人的詩文小集子,“善敘傳”說明友人善於敘事;“西州餘藻復盈編”,友人西州時期的詩作辭藻豐富地編成了集子;“中郎”指蔡邕,他是東漢著名文學家、書法家,有很高的鑑賞能力,是有名的知音人物;“柯亭十六椽”,傳說蔡邕曾在柯亭看到第十六根竹子適合做笛子,取下來做成笛子後音色絕佳,這裏用柯亭竹來比喻有才之人。整首詩表達了作者感慨知音難覓。
納蘭青雲