寄子京
八年三郡駕朱輪,更忝鴻樞對國均。
老去師丹多忘事,少來之武不如人。
車中顧馬空能數,海上逢鷗想見親。
惟有弟兄歸隠志,共將耕鑿報堯仁。
譯文:
這八年間,我輾轉在三個郡任職,坐着朱輪車四處奔波,如今更是有幸位列中樞,與大臣們一同謀劃國家大事。
人老了就像師丹一樣,總是丟三落四、忘這忘那,年輕時也比不上子產那般出衆。
我坐在車中,回顧自己的仕途,就像能細數拉車的馬匹一樣清晰,但卻也感到十分空虛。就如同在海上遇到鷗鳥,能想象到它們之間的親暱,而我內心也渴望着那種閒適親近的生活。
只有我和兄弟有着歸隱田園的志向,我們打算一同過着耕種鑿井的生活,以此來回報這太平盛世的仁政啊。