上林春色老朱樱,谁见联科纪佛名。 睢苑妍辞俱右席,太丘遗业肯惭卿。 离歌坐写埙箎恨,邑政行闻鲁卫声。 使橐尽堪传尺素,双函同慰一摇旌。
陈勤之兄弟同登秀科俱宰江东大邑
译文:
这并不是一首古诗词描写的常规景色或情感,而是一首祝贺之作,下面为你将其翻译成现代汉语:
皇家园林里春天的景色已渐渐老去,那朱红的樱桃也不再鲜嫩。又有谁能见证这兄弟俩一同科举中第,如同那超凡脱俗的佛门佳话被记录下来呢?
他们就像西汉梁孝王睢阳菟园里那些才华出众、擅长辞赋的文人,能够在文坛占据尊位。他们继承了像陈寔(太丘长)那样的先辈遗业,如此贤能,怎会在人前感到惭愧呢?
此刻,大家围坐在一起唱起离歌,抒发着兄弟即将分别的伤感,就如同那埙和箎合奏出的悲音。不过,相信他们到任之后,在地方上施行的善政,会像春秋时期鲁国和卫国那样被人们传颂。
他们的官使行囊里肯定会时常装着书信,到时候两封家书一同寄来,足以慰藉我这在风中摇动旗帜般牵挂的心啊。
纳兰青云