法家高議集朝緌,成績連茅被帝暉。 均賞已知羊胃爛,銘恩偏覺鼠肝微。 泥塗枉入鴻鈞用,腹背還憑逸翮飛。 天祿半生瘨眩病,猶堪持帚掃朱扉。
受詔同編修敕令終篇例賜勳一轉謝參預東平會稽二公
譯文:
這是一首比較典雅且帶有一定官場酬謝意味的詩,下面爲你進行翻譯:
在朝堂之上,衆多精通律法的官員們齊聚一堂,他們高談闊論,共同商議法令編修之事。如今我們圓滿完成了編修敕令的工作,這份成果就像一片連着一片的茅草屋,得到了皇帝的恩寵與光輝照耀。
大家都獲得了同等的賞賜,我深知這就如同那傳說中不值錢的羊胃也能跟着受賞一樣(這裏可能有自謙覺得自己功勞小卻受賞的意思)。我銘記着這份恩寵,愈發覺得自己就像那微小的鼠肝一般微不足道。
我本深陷在泥沼般的困境之中,卻承蒙二位大人錯愛,得以參與到這重要的工作裏,就好像被納入了能造化萬物的鴻鈞運轉之中。我的前前後後,全憑藉着二位大人如飛鳥般矯健有力的羽翼庇護,纔能有所發展。
我大半生都被瘋癲眩暈之類的病症所困擾,可即便如此,我依然願意手持掃帚,去清掃那硃紅色的宮門,以報答這份恩情。
納蘭青雲