郡齋無訟春物寂然書所見
閣鈴無響晝輝遲,短髮山巾盡日欹。
戰蟻羣行開蟄後,暝禽相語欲棲時。
遙通竇水添新溜,密數庭花記落枝。
訟息寬條恩莫報,晚年餘有白雲期。
譯文:
在郡齋裏,一整天都安靜得很,閣樓上的鈴鐺都沒有聲響,白晝的陽光緩緩移動。我戴着山間樣式的頭巾,頭髮稀疏,整日裏隨意地斜靠着。
驚蟄過後,一羣螞蟻像在打仗一樣排着隊爬行;傍晚時分,鳥兒相互啼叫着,到了準備棲息的時候。
遠處連通着的竇水,增添了新的水流;我仔細地數着庭院裏的花朵,記下那些已經掉落花瓣的花枝。
如今訴訟平息,朝廷推行寬厚的政策,這份恩情我無法報答。到了晚年,我只盼着能有歸隱山林、與白雲相伴的日子。