釐席思賢久,公車下詔新。 金酬燕市骨,蒲裹漢家輪。 署行鄉論秀,觀光國有賓。 臺招能賦客,關識賣符人。 三府催偕計,諸儒待聘珍。 掞天持筆距,連袂照袍銀。 丹穴皆來鳳,靈淵羣躍鱗。 請行多下客,答策有平津。 榮路爭高足,孤生最濫巾。 一鳴方及旦,六律肯遺春。 類鵠猶煩刻,成龍不懼真。 縱無清夜誦,猶繼壤歌民。
詔下有感
譯文:
長久以來,朝廷在整治政務時渴望賢才,如今新的徵召賢才的詔書已從公車府發出。
就像燕昭王用重金購買千里馬的骨頭來招攬賢才,漢武帝用蒲草裹住車輪來迎接賢士那樣,朝廷十分重視人才。
地方按照鄉里的評價舉薦出優秀的人才,這些人到京城觀光學習,成爲國家的賓客。
御史臺招攬擅長作賦的文人,關卡也認識那些憑藉符信出入的有才之人。
三公府催促各地舉薦的人才一同進京,衆多儒生就像等待被聘用的珍寶。
他們手持如刀的文筆,才華能直上雲霄,穿着銀袍結伴而行,光彩照人。
如同丹穴中的鳳凰都紛紛飛來,靈淵裏的魚兒成羣跳躍,各地賢才都踊躍而來。
那些主動請求前往的大多是地位較低卻有才能的人,就像當年公孫弘那樣能在對策中脫穎而出。
在這榮耀的仕途上,大家都爭着領先,而我這樣平凡的人卻忝列其中,實在是有愧。
就像雄雞一鳴預示着天亮,六律不會遺漏春天的聲音一樣,朝廷選拔人才也不會遺漏賢能。
就算我還需要像雕刻天鵝那樣不斷打磨自己,也不怕像葉公好龍那樣面對真正的考驗。
縱然我沒有在清夜勤奮誦讀的刻苦,但我也願意像那些歌頌太平的百姓一樣,跟隨着這美好的時代。
納蘭青雲