久觉宦情薄,何堪星岁徂。 冰鱼寒不动,沙鹤晚相呼。 日短挥戈舍,天闲造物炉。 河澄诸浦涸,山秃万林枯。 感为中来远,心因不倚孤。 虚名三品禄,懦政五州符。 稷契熙妫祚,萧张翼汉图。 曩贤真命世,今忝剧非夫。 狐偃腥臊肉,随何腐烂儒。 是非均一马,多少任双凫。 念老归欤叹,铭恩蕞尔躯。 风声犹栗烈,酒意近屠苏。 薛县能琴客,桓家善笛奴。 歌吟聊自适,何必矢嘉谟。
河上岁晏
译文:
我很早就感觉在官场的兴致淡薄了,又怎能忍受岁月匆匆流逝。
寒冷中,河里的鱼一动不动;傍晚时分,沙滩上的鹤相互呼唤着。
白昼如此短暂,就像神话中想要挥戈留住太阳的人也只能作罢;天地看似清闲,实则像造物的熔炉一般默默运转。
河水清澈但众多河浦已经干涸,山峦光秃,万木凋零。
感慨从内心深处涌起,思绪悠远,心境因为没有过多的倚仗而显得孤独。
我空有那三品官员的虚名俸禄,在治理政务上也没有什么作为,曾经掌管过五州的符印却政绩平平。
从前稷和契辅佐虞舜,使国运昌盛;萧何和张良助力刘邦,成就汉室宏图。
那些古代的贤才真是名垂于世,而我如今忝居其位,实在是不称职的人。
像狐偃那样有功劳却带着“腥臊”之气的人,和随何那样被视为“腐烂儒”的人,其实是非对错就像“指鹿为马”一样难以分辨清楚,官位高低、功劳多少也不过如同双凫一样没有定数。
想到自己渐渐老去,不禁发出归乡的叹息,只能以这渺小的身躯铭记皇恩。
寒风依然凛冽刺骨,喝着接近屠苏酒意渐浓。
想起薛县那善于弹琴的人,还有桓家精通吹笛的奴仆。
我姑且通过吟诗唱歌来自我消遣,又何必非要去进献什么好的谋略呢。
纳兰青云