帝揆三微歷,郊嚴七里壇。 對修清廟饗,來接上神歡。 閶闔開金狄,鉤陳扈玉鑾。 軒遊葩蓋密,漢兆紫營寬。 電策千騶躍,雲柯萬戟攢。 清塵風命伯,佔表日名官。 瑞羽叢齋邸,仙瓊飲露盤。 啓毛牲辨栗,啐爵醑浮蘭。 合樂迎天籟,高煙破夕寒。 六飛回左御,雙闕敞南端。 雍鷺翔賓紱,星雞集赦竿。 即時恩作解,先此化勝殘。 善頌康衢溢,鴻名寶牒刊。 貢圖包禹計,王業詠豳難。 戶有更錢復,朝無賞印刓。 史臣叨從祀,宣美愧濡翰。
大禮慶成
譯文:
皇帝依據天地人三正的歷法,在那七里之外莊嚴的祭壇舉行郊祭。
認真舉行宗廟祭祀之禮,以此來承接上神的歡心。
皇宮的大門打開,兩旁的銅人肅立,護衛皇帝的儀仗隊簇擁着御駕。
皇帝出遊時,華美的車蓋密集排列,就像漢朝祭祀時的紫色營區那樣寬廣。
侍衛們如閃電般策馬奔騰,衆多的兵器像雲集的樹枝般攢聚在一起。
掌管風的神祗清掃道路揚起輕塵,觀測天象的官員占卜時日。
吉祥的鳥兒聚集在齋宮府邸,仙露瓊漿盛在露盤之中。
祭祀選用毛色純正、角如栗子般大小的牲畜,皇帝輕嘗美酒,酒中散發着蘭花的香氣。
合樂演奏,彷彿在迎接自然的聲響,祭祀的高煙衝破傍晚的寒意。
皇帝的車駕轉回,宮殿的雙闕在南端敞開。
朝拜的官員像雍鷺般排列,赦令的旗幟上像星雞般醒目。
當下皇帝施恩,化解百姓的困苦,教化先於刑罰,戰勝殘暴。
美好的頌歌在四通八達的大路上洋溢,皇帝的偉大名聲被記載在寶牒之上。
進獻的地圖包含了大禹所規劃的疆土,帝王的功業就像《豳風》中所詠歎的那樣來之不易。
百姓家中有免除賦稅的優待,朝廷沒有濫用賞賜致使印信磨損的情況。
我作爲史官有幸隨從祭祀,慚愧自己的筆難以宣揚這美好的盛事。
納蘭青雲