薰序更朱籥,宵弦落翠蓂。 人同散騎直,天與大夫醒。 鞅掌曹留事,羈孤坐刻銘。 整冠誰辨謗,隠幾獨忘形。 夜色先歸樹,涼飈欲破櫺。 鎖扉來疊鼓,卷幔入疏星。 綷羽依枝倦,飛花墜席馨。 憂沈雙蝶夢,病學一熊經。 道有支離粟,心無屈曲屏。 汰沙如未及,擬殺著書青。
初夏三司直宿
譯文:
在這初夏時節,時序更替,彷彿掌管時節的朱籥都更換了,夜晚的時光悄然流逝,如翠蓂上的絃聲飄落。
我如同散騎常侍一般在三司值宿,上天賜予我如同清醒的大夫一般的心境。
公務繁忙,有許多留在官署未處理完的事務,我獨自一人孤寂地坐着,彷彿在時光中刻下痕跡。
我端正衣冠,卻無人能分辨那些無端的誹謗,只能獨自倚靠着几案,忘卻自身的存在。
夜色率先籠罩了樹木,清涼的疾風似乎要衝破窗戶。
官署的鎖門處傳來陣陣鼓聲,我捲起帷幔,稀疏的星星映入眼簾。
羽毛五彩斑斕的鳥兒依傍着樹枝,顯得十分疲倦,紛飛的花朵飄落席間,散發着陣陣清香。
我心中憂愁深沉,如同陷入莊周夢蝶般的迷茫,身體有病,便學習熊經鳥伸的養生之術。
我堅守着自己的道義,如同擁有那看似無用卻能安身的支離疏的粟米,心中沒有那些彎彎繞繞的雜念。
如果不能像汰沙取金那樣明辨是非,我便打算像揚雄著《太玄經》那樣,用筆墨來表達自己的志向。
納蘭青雲