溽暑南方候,貞光大火天。 流金空畏日,墮水忽驚鳶。 掌露涼難挹,心瓜疾未蠲。 鵩妖卑溼地,魃虐蘊隆年。 虛谷全收籟,焦原欲出煙。 洪爐方扇物,何處預陶甄。
苦熱
譯文:
在南方的時節裏,迎來了這悶熱潮溼的暑天,此時正是那大火星高懸、酷熱難耐的時候。
這炎熱彷彿能讓金屬熔化,人們只敢畏懼地躲避着烈日;就像當年那被酷熱驚嚇得墜入水中的鳶鳥一樣,大家都被這暑熱折騰得夠嗆。
想要用手掌去承接那清涼的露水來降降溫,卻根本無法舀取到;心裏像被火烤着,就算喫了瓜,那煩渴的感覺也絲毫沒有減輕。
在這低窪潮溼的地方,彷彿有不祥的鵩鳥帶來厄運;又像是旱魃在作祟,讓這一年酷熱乾旱到了極點。
空曠的山谷裏,所有的風聲都消失了,一點聲音都沒有;那乾裂的原野就好像馬上要冒出煙來一樣。
這酷熱就如同一個巨大的洪爐在鼓風熔鍊世間萬物,人們又能到哪裏去躲避這酷熱,不被它煎熬呢?
納蘭青雲