舊節雖龍忌,中都富物華。 有行官戶柳,無數苑牆花。 飲市喧銀管,優場隘幰車。 街塵盤馬燥,樹日鬭雞斜。 蹋鞠將軍第,吹簫貴主家。 金丸隨落宿,絲障亂朝霞。 水暖船爭旆,風長鼓應笳。 池邊人酩酊,殿裏客伊亞。 畫卵賓盤盛,香糜賜品嘉。 只應王澤厚,行樂徧天涯。
輦下寒食
譯文:
在寒食這個舊有的節日裏,雖然有禁火的習俗,但京都卻到處繁華富庶、美不勝收。
街邊成行的柳樹,像是在列隊歡迎行人;御苑的牆內,數不清的花朵競相綻放。
熱鬧的酒館裏,銀管吹奏的樂聲喧鬧不止;優伶表演的場所前,華麗的帷幔車把道路都堵塞了。
街道上揚起的塵土中,騎手們策馬奔騰,地面乾燥而堅硬;在樹影的映照下,鬥雞場上的比賽正進行到斜日西沉。
將軍的府邸中,人們在盡情地踢着蹴鞠;公主的家裏,悠揚的簫聲婉轉飄蕩。
富家子弟用金丸彈射飛鳥,隨着金丸的落下,鳥兒也紛紛墜地;絲質的帷幕在風中飄動,與天邊的朝霞相互交織、亂成一片。
水面上暖意融融,船隻揚起的旌旗相互爭勝;風中傳來悠長的鼓聲,與胡笳聲相互呼應。
池塘邊,人們喝得酩酊大醉;宮殿裏,賓客們醉態可掬、言語含糊。
賓客的盤中擺滿了畫着精美圖案的彩蛋,皇上賞賜的香粥品質優良、味道極佳。
想來這都是因爲君王的恩澤深厚,才讓這歡樂的景象遍佈天涯海角啊。
納蘭青雲