梵劫扶皇历,高才会圣门。 五天真释种,三国旧王孙。 译诂生知慧,卿联万户恩。 斋熏光汉邸,结集盛秦园。 交照无殊俗,多闻属上根。 学徒纷雾委,经录灿星繁。 妙义观心德,华音置使翻。 祝场千偈出,空境一灯存。 列圣文垂象,旁行笔记源。 院碑鳌抃岛,御榜鹫巢轩。 地倚区中胜,人缘物外尊。 十年参净职,于此愧忘言。
赠传法光梵二大卿兼述译场之盛
译文:
在漫长的佛劫中,佛法护佑着皇家的运数,一群才能卓越的人汇聚在圣明君主的朝堂。
这两位大卿如同五天竺纯正的释迦族后裔,又似魏、蜀、吴三国尊贵的王孙贵族般出身不凡。
他们生来就具备翻译经典的智慧,被授予卿的官职,享受着万户的恩泽。
在斋房里焚香礼佛的光辉映照在汉代诸侯王的府邸一般庄重,译经和集结经文的盛事如同在古代秦国的园林中那般繁荣。
佛法的光辉照耀,消除了不同地域习俗的差异,他们学识渊博,属于具有上等根性的人。
求法的学徒如同纷纷洒落的雾气般聚集而来,所译出的经录像繁星一样灿烂繁多。
他们能从精妙的佛法义理中体悟内心的德行,用华丽的汉语进行翻译。
在法会上,他们能滔滔不绝地讲出千偈佛法,内心如清净的空境,唯有智慧的明灯长存。
历代圣君留下有关佛法的文字如同天象昭示着真理,那些旁行文字的经典被详细记录其根源。
寺院的碑石下有巨大的鳌鱼,仿佛在欢乐地跳跃,御赐的牌匾高悬,引得鹫鸟在轩廊上筑巢。
译场所在之地倚靠世间的名胜,与外界超脱的佛法结缘而备受尊崇。
我参与这清净的译经职事已有十年,面对这样的盛景和两位大卿的才德,我惭愧得不知该说什么好。
纳兰青云