城闕曙烏啼,行人嘆解攜。 舊歡蘋鹿散,新意棘鸞棲。 淮月涵孤蚌,江雲雜斷霓。 漉沙應搆賦,春澥正平隄。
送靜海高簿
譯文:
清晨,城闕之上,報曉的烏鴉聲聲啼叫。即將遠行的人啊,不禁爲這即將到來的離別而嘆息。
過去那些歡樂的時光,就像在草叢中嬉戲的小鹿一樣,如今已經四散而去,不復存在。而新的生活與境遇裏,你就如同一隻鸞鳥棲息在荊棘叢中,面臨着新的挑戰與未知。
淮河上的明月,靜靜地灑在水面,好似包容着那孤獨的河蚌。江上的雲朵,與那斷斷續續的霓虹相互交織,構成一幅朦朧的畫面。
你到了那裏,在沙灘上勞作的時候,說不定會像古人一樣有感而發創作出美妙的辭賦呢。春天的海邊,江堤正被漲起的潮水慢慢撫平,呈現出一片平和的景象。
注:“高簿”指擔任主簿的姓高之人,“解攜”即分手、離別,“蘋鹿”出自《易經》,比喻歡樂的生活,“棘鸞”表示處於困境中的賢才。此詩翻譯結合了詩意與意象,可能存在理解差異。
納蘭青雲