漢家候神館,奉詔穰沈災。 解纓就齋幕,恍若躋蓬萊。 雲羅絓朝舄,露掌承仙杯。 衆真拱象帝,寶宇正崔嵬。 爐煙薰太虛,重陰爲之開。 單枕不成寐,俗魂自驚猜。 心迷坐忘術,萬慮無根來。 天雞殊未鳴,霜雁有餘哀。 借問麋鹿姿,雲胡塵國臺。 構極謝隆棟,裨山劣纖埃。 上慚稷契名,下愧丙魏才。 惟餘止足戒,臨路空徘徊。
奉詔止雨宿齋建隆觀
譯文:
我奉皇帝的詔令,來到這昔日漢代等候神仙降臨的建隆觀,目的是舉行祭祀儀式來消除洪澇之災。
我解開帽帶,進入齋房,恍惚間感覺自己彷彿置身於蓬萊仙境。那如羅網般的雲朵似乎掛住了我上朝穿的鞋子,承接露水的仙掌就像在捧着仙杯。衆多的神像恭敬地圍繞着天帝的塑像,華麗的道觀殿堂高大雄偉。
香爐中飄出的煙霧瀰漫在天空,厚重的陰雲也因此散開。我獨自躺在枕頭上,難以入眠,凡俗的心思不禁驚疑不定。
我不懂得道家坐忘的法術,各種憂慮無端地湧上心頭。天還沒亮,報曉的天雞還未啼鳴,秋霜中的大雁發出陣陣哀傷的叫聲。
我不禁自問,我這如同麋鹿般閒散自在的本性,爲何會身處這充滿塵世喧囂的朝廷呢?我在朝中的地位就像高聳建築上謝落的棟樑,又好似小山丘旁細微的塵埃。
對上,我慚愧自己空有稷、契那樣賢能的名聲卻難有他們的作爲;對下,我也自愧比不上丙吉、魏相那樣的才能。
如今,我只剩下知足知止的告誡,站在人生的道路上,只能徒勞地徘徊思索。
納蘭青雲