多士秀王國,珍羣鶩天衢。 其間延陵季,煜煜承華跗。 盛藻班蔡流,芳年終賈徒。 籤芸擁石室,札綈紛鴻都。 刊僞富清暇,壯思彌天隅。 投我塵外什,粲然風義俱。 幽襟恣申詠,不覺頹陽烏。 渴吻潄仙液,飢腸涵道腴。 衰翁牽夙尚,騷雅嘗馳驅。 疲足道雖頓,流波心未渝。 過門輒大嚼,臨博猶狂呼。 詎雲獲真賞,聊復愜所娛。 矧繄絕唱贈,無脛來明珠。 報之乏瓊玖,寶玩徒區區。
和答吳充學士見寄長韻
譯文:
衆多賢才在國家中閃耀,就像一羣珍貴的鳥兒在天空的要道上飛翔。在這些人當中,有像延陵季子那樣出衆的你,光彩照人,如同花朵上承接着光澤的花萼。
你的華美辭藻可以與班固、蔡邕這樣的大家相媲美,你的才學和風采也能和終軍、賈誼等人爲伍。你坐擁着堆滿書籍的藏書室,各種書札文卷在官府中紛繁陳列。
你在閒暇之時從事着刊正謬誤的工作,宏偉的才思能夠瀰漫到天邊。你寄給我超凡脫俗的詩篇,文采和情義都如此美好。
我懷着幽遠的情懷盡情吟誦你的詩作,不知不覺間太陽都快落山了。乾渴的嘴脣像是含漱着仙液,飢餓的腸胃彷彿蘊含着道義的精華。
我這衰老之人秉持着往昔的志趣,曾經在詩歌創作的道路上努力前行。雖然如今身體疲憊、腳步停頓,但對詩歌的熱愛之心從未改變。
我就像經過美食之門便大快朵頤,面對博戲就瘋狂呼喊一樣,雖然不敢說能真正欣賞你的佳作,但姑且能讓自己內心愉悅。
更何況你贈給我這絕妙的詩篇,就像沒有長腿的明珠自動來到我面前。我想要回報你卻沒有美玉,只能空有對這佳作的珍視把玩罷了。
納蘭青雲