留別知郡職方楊員外

予本草茅士,世無鐘鼎榮。 在昔未勝冠,先疇弓冶傾。 茹荼濱十死,屬纊存微生。 分遂寧牛飯,誰希莊雁鳴。 龍具泣妻子,練裙悲弟兄。 慈誨斷軻織,遺書開晏楹。 感激侏儒飽,呻吟裘氏聲。 下武纂丕構,協風翔四瀛。 紛馳賁丘帛,高豎當衢旌。 鸞翮不暇戢,驥材方自呈。 車徒首燕路,冠蓋溢秦京。 文章趙元叔,脣舌婁君卿。 列邸曳裙入,羣公交幣迎。 僕嘗不自料,奮跡希時英。 弟子許都養,詞人嗤老傖。 一旦褐衣召,千慙崑玉名。 安知軾蛙賤,但覺軒鴻輕。 初命六百石,關掌列侯城。 居然懵操決,無術裨澄清。 天炎屢來集,冤獄紛以盈。 誚讓使臺檄,流離民屋徵。 結課諒無最,黜幽茲有萌。 晚遘金閨彥,傳瑞提千兵。 爲僚篤古義,賞善多新評。 坐則席函丈,出則車連衡。 高論天人際,細略米鹽爭。 愚慮或窺管,嘉言茲報瓊。 賞音非易遇,曠古難爲並。 嚴惠不世出,蕭朱猶害成。 何言末路日,獨契後凋情。 累洽帝圖盛,思皇賢路平。 願言寄君子,始終同所營。

譯文:

我本是出身草野的人,家族世代沒有鐘鳴鼎食的榮耀。 往昔我還未到成年時,祖業就已經衰敗。我如咀嚼苦荼般歷經瀕死的磨難,臨終之際也只是勉強留存着微弱的氣息。本已安於像甯戚那樣餵牛的平凡生活,誰還會奢望像莊子筆下的那隻雁一樣發出引人注意的鳴叫呢。 家中生計艱難,我讓妻子兒女爲耕具而哭泣,讓兄弟爲我的貧苦而悲嘆。母親沒有像孟母那樣督促我學習,只能靠先輩遺留的書籍來開啓我的智慧。 我曾感慨於像侏儒那樣無能的人卻能飽食無憂,只能獨自悲吟着裘氏那樣窮困者的心聲。 當今皇上繼承宏大的基業,祥和的風氣在四海傳播。朝廷紛紛派遣使者帶着聘請賢才的禮物,高高地豎起招賢的旗幟。 俊才們如鸞鳥展翅,無暇收斂羽翼,良馬也紛紛展現自己的才能。車馬行人奔赴燕地之路,達官顯貴雲集秦地京城。 有像趙元叔那樣文章出衆的人,也有像婁君卿那樣能言善辯的人。他們出入官邸,受到衆多公卿的厚禮迎接。 我曾經不自量力,努力想要躋身當代英才之列。卻被弟子看作只能做粗活的人,被文人嗤笑爲沒見識的鄉巴佬。 一旦我以平民身份被徵召,真是羞愧於和那些傑出的人同名。哪裏知道自己如軾下之蛙般低賤,只覺得那些如飛雁般軒昂的人都很輕飄。 最初我被任命爲俸祿六百石的官職,掌管列侯的城池。可我竟然懵懂無知,不懂如何決策,沒有辦法爲政治清明出一份力。 天氣炎熱,災禍屢次降臨,冤獄也紛紛出現。我受到御史臺的斥責,百姓也因徵收賦稅而流離失所。 年終考覈想來沒有最優的成績,被貶黜的苗頭已經顯現。 後來我遇到了您這位朝廷中的賢才,您帶着符節掌管千軍。我們共事時,您堅守古人的道義,讚賞善行常有新穎的見解。 我們坐在一起,能暢談天地人之間的道理,出行時車輛相連。您高談闊論,涉及天地與人事的關係,不把瑣碎的利益之爭放在心上。 我愚笨的見解就像從管中窺物,而您的善言對我來說就如同美玉一般珍貴。 知音實在難以遇到,從古至今這樣的契合都很難得。像嚴助和朱買臣那樣的恩義關係都難以善終,蕭何和曹參也有矛盾。 沒想到在我人生的末路,能與您結下如歲寒後凋之松般的情誼。 如今國家繁榮昌盛,皇上聖明,賢才晉升的道路平坦。我衷心希望能寄言給您,我們能始終一同爲理想而奮鬥。
關於作者
宋代宋庠

宋庠(xiáng)(996年—1066年),初名郊,字伯庠,入仕後改名庠,更字公序。北宋文學家,工部尚書宋祁之兄。祖籍安州安陸,後遷居開封府雍丘縣雙塔鄉。 天聖二年(1024年),宋庠狀元及第,成爲“連中三元”(鄉試、會試、殿試均第一)之人。官至兵部侍郎、同平章事,以司空、鄭國公致仕。治平三年(1066年),宋庠去世,年七十一。追贈太尉兼侍中,諡號“元獻”(一作元憲),英宗親題其碑首爲“忠規德範之碑”。宋庠與弟宋祁並有文名,時稱“二宋”。詩多穠麗之作,著有《宋元憲集》、《國語補音》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序