挽仁宗皇帝詞 其二
帝者因山葬,天王下度悲。
壽原三聖接,神駕萬靈馳。
怨入笳簫曲,威陳劍舄儀。
空留人馬跡,不復到瑤池。
譯文:
你可能存在一些信息誤差,胡宿是北宋人。以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容:
帝王向來遵循依山而葬的規制,當仁宗皇帝下葬時,天下臣民都沉浸在極度的悲痛之中。
仁宗皇帝所葬的壽原,依次與之前的三位聖君陵墓相連接,他的神靈之駕在衆多神靈的簇擁下疾馳而去。
人們的哀怨之情融入了那悲切的笳簫樂曲裏,莊嚴的儀仗中陳列着寶劍和鞋子等象徵威儀的器物。
如今這裏只空留着當年送葬人馬經過的痕跡,而仁宗皇帝卻再也不能像傳說中的西王母與周穆王那樣到瑤池去赴宴遊樂了。