皇帝合端午帖子 其一二

宝岐麦色黄云重,御苑榴花丹焰深。 已显丰年资帝力,更凭佳节悦天心。

译文:

需要说明的是,胡宿是北宋人,并非唐代。以下是这首诗翻译成现代汉语的内容: 珍贵的田地里,麦子呈现出一片金黄,沉甸甸的麦浪如同厚重的黄云;皇家园林中,石榴花盛开,那鲜艳的红色好似炽热浓烈的火焰。 这已然显现出丰收之年,多亏了皇帝的圣明之力;更要凭借端午这个美好的节日,让天帝之心欢悦。
关于作者
宋代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。

纳兰青云