妃合春帖子 其四

翦綵平明出藝房,長生殿裏百花芳。 書銜燕子青春早,劍拂仙衣白日長。

譯文:

需要說明的是,胡宿是北宋人,並非唐代。以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 天剛亮的時候,宮女們就從技藝房裏拿着剪好的彩紙走出來了,在長生殿裏,那用彩紙剪成的花朵散發着別樣的芬芳。 彩紙上題寫着銜着書信模樣的燕子圖案,彷彿在預示着春天早早地來臨。而仙女服飾上裝飾的寶劍配飾,在明亮的日光下閃耀着光芒,讓人感覺這白晝格外漫長。
關於作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序