送校理薛学士

帝设英雄彀,朝多俊乂官。 玉羁收汗血,珠网获飞鸾。 仙籍分丹桂,香名蔼秀兰。 新从平乐试,入奉柏梁欢。 辨色趋霜戟,催班近露盘。 阁芸开缥帙,堤柳据归鞍。 诗就鸡林买,书成太乙观。 行闻延体貌,坡上有金銮。

译文:

皇帝设下招揽英雄的良策,朝堂之上有许多才德出众的官员。 就像用美玉装饰的缰绳能收拢汗血宝马,如珍珠编成的网可以捕获飞翔的鸾鸟一样,朝廷选拔到了众多杰出人才。 你在官员的名册中如同丹桂般出众,美好的名声就像秀美的兰花散发着香气。 你刚刚在平乐馆的考试中崭露头角,如今进宫侍奉天子参与柏梁台那样的君臣宴乐。 天刚破晓你就迎着霜戟般的仪仗去上朝,催促着班次靠近那露盘。 在馆阁中你翻开淡青色书套里的书籍认真研读,工作结束后在堤边柳下跨上归鞍。 你写的诗价值很高,会像白居易的诗一样被鸡林商人重金购买,你著成的书也会受到如太乙神一般的尊崇。 不久之后就会听闻皇上以礼相待重用你,你将会在金銮坡上任职。
关于作者
宋代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。

纳兰青云