丹舸傍江潯,嘔啞遠櫓音。 新科持片玉,能政引孤琴。 美進宮坊秩,榮歸里閈心。 名參天下雋,歌著邑中黔。 地誌連香徑,家園帶武林。 吳山幾屏秀,楚水一篙深。 晚鼓停餘疊,秋帆臥半陰。 平時接方驥,後夜望橫參。 陶菊何妨醉,江毫且剩吟。 悠悠河上別,千里鬰朋簪。
送楊中允宰常熟
譯文:
這是北宋胡宿的作品。下面是將這首詩翻譯成現代漢語:
紅色的小船停靠在江邊,船槳划動發出咿呀的聲響,漸漸地聲音越來越遠。
你憑藉新科進士的身份,就如持有稀世美玉般光彩照人,爲官定能有出色的政績,就像那彈奏出美妙旋律的孤琴。
你因政績出色獲得晉升,官職升至宮坊的品級,榮耀地回到家鄉,這讓家鄉人都倍感欣慰。
你的聲名位列天下才俊之中,你的歌謠被城中百姓傳唱。
常熟的地方誌裏記載着那芳香的小徑,你的家園連着武林勝地。
吳地的山巒如屏風般秀麗,楚地的江水只需一篙之深就能行船。
傍晚的鼓聲停止了最後的幾疊,秋日的船帆半掩在陰影之中。
平日裏我們如並駕齊驅的良馬一同前行,此後我只能在夜晚遙望天上的橫參星來思念你。
像陶淵明一樣沉醉於菊花叢中又有何妨,盡情地揮毫潑墨,留下更多的詩篇。
我們在這悠悠的河岸邊分別,相隔千里也難掩我對友人相聚的期盼。
納蘭青雲