送楊中允宰常熟

丹舸傍江潯,嘔啞遠櫓音。 新科持片玉,能政引孤琴。 美進宮坊秩,榮歸里閈心。 名參天下雋,歌著邑中黔。 地誌連香徑,家園帶武林。 吳山幾屏秀,楚水一篙深。 晚鼓停餘疊,秋帆臥半陰。 平時接方驥,後夜望橫參。 陶菊何妨醉,江毫且剩吟。 悠悠河上別,千里鬰朋簪。

譯文:

這是北宋胡宿的作品。下面是將這首詩翻譯成現代漢語: 紅色的小船停靠在江邊,船槳划動發出咿呀的聲響,漸漸地聲音越來越遠。 你憑藉新科進士的身份,就如持有稀世美玉般光彩照人,爲官定能有出色的政績,就像那彈奏出美妙旋律的孤琴。 你因政績出色獲得晉升,官職升至宮坊的品級,榮耀地回到家鄉,這讓家鄉人都倍感欣慰。 你的聲名位列天下才俊之中,你的歌謠被城中百姓傳唱。 常熟的地方誌裏記載着那芳香的小徑,你的家園連着武林勝地。 吳地的山巒如屏風般秀麗,楚地的江水只需一篙之深就能行船。 傍晚的鼓聲停止了最後的幾疊,秋日的船帆半掩在陰影之中。 平日裏我們如並駕齊驅的良馬一同前行,此後我只能在夜晚遙望天上的橫參星來思念你。 像陶淵明一樣沉醉於菊花叢中又有何妨,盡情地揮毫潑墨,留下更多的詩篇。 我們在這悠悠的河岸邊分別,相隔千里也難掩我對友人相聚的期盼。
關於作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序