藻袞御中楹,詳延得世英。 賓鄉具三物,題塔冠千名。 玉擅崑山價,箎兼仲氏聲。 平淵二龍躍,碣石一鴻輕。 慈宴堯廚洽,宸章禹律鳴。 入辭瞻翠葆,去候過朱櫻。 贊治崤陵險,歸寧蜀棧橫。 都門百壺送,宿館五漿迎。 帝所銜標雋,親前戲彩榮。 勒銘知有作,叱馭肯辭行。 桂色窅窊秀,棠陰蔽芾清。 期年隨詔入,修路接瑤京。
狀元張監丞倅陝郊兼之閬中省親
譯文:
這是一首送別詩,以下是翻譯成現代漢語後的內容:
皇帝坐在宮殿中堂之上,精心選拔,得到了世間英才。這位英才在地方上以賢德、才能、技藝這三方面的優秀表現脫穎而出,在科舉考試中更是高中狀元,題名雁塔,在衆多考生中獨佔鰲頭。
他就像崑山的美玉一樣珍貴,有着非凡的價值,還和兄弟相處和睦,如同吹奏箎和篪那樣和諧。他與同伴就像平淵裏騰飛的兩條巨龍,又似碣石上空輕盈飛過的一隻鴻鵠。
朝廷爲他舉辦了溫馨的宴會,皇帝賞賜的詩文如同大禹的音律般美妙。他入宮向皇帝辭行時,恭敬地瞻仰着皇帝的儀仗;離開京城時,櫻桃都已成熟。
他此去要到崤陵去輔佐地方治理,那裏地勢險峻;之後還要沿着崎嶇的蜀道回去看望親人。
都城的大門外,人們用美酒爲他送行;一路上的館舍中,也有人熱情地準備好飲食迎接他。
他是皇帝心中賞識的傑出人才,回到親人面前又能像老萊子綵衣娛親那樣盡孝,是十分榮耀的事。
我知道他日後定會有值得銘刻的功績,他也毫不推辭地奔赴新的征程。
他任職的地方會像桂花般清幽秀麗,政績也會如甘棠樹的樹蔭一樣庇佑百姓,帶來清和的氣象。
我期待着一年之後,他能奉詔回到京城,沿着寬闊的道路邁向繁華的都城。
納蘭青雲