齋輅虔郊報,祠宮就國陽。 繁雲猶待族,霽日忽迎長。 圭璧紛佳氣,粢盛馥異香。 人情欣眷祐,天意益端莊。 被袞侵寒霧,升壇躡早霜。 左方虛小次,午陛卻中黃。 六樂幹祇格,三登海宇康。 千官森劍珮,萬里走梯航。 神筴膺符命,天壺飲福祥。 從今瓜瓞慶,鼎業熾彌昌。
郊祀慶成
譯文:
皇帝虔誠地乘坐着祭祀用的車駕前往郊外進行祭祀,以報答上天,祭祀的宮殿建在國都的南面。
天空中層層疊疊的雲朵好像還在聚集,而雨過初晴的太陽忽然就高懸空中,白晝也漸漸變長了。
祭祀用的圭璧散發着祥瑞的氣息,祭祀用的穀物散發出奇異的香氣。
人們都欣喜於能得到上天的眷顧和庇佑,上天的意志也顯得越發莊重。
皇帝穿着華麗的龍袍,在寒冷的霧氣中前行,踏上祭壇時還踩着清晨的寒霜。
左邊的小帳幕空着,皇帝從午階上去,避開了代表中央的中黃之色。
演奏起六代的古樂,感動了天地神靈,國家連續三年豐收,天下一片安康。
衆多官員身佩劍珮,整齊排列,遠方的人們跨越萬里,乘船坐車趕來參加慶典。
神靈的旨意與天命相契合,皇帝飲下象徵福祥的美酒。
從今往後,國家就像連綿不斷的瓜蔓上的瓜一樣繁榮昌盛,帝王的基業會越來越興盛。
納蘭青雲