送柳先輩從事桐廬

甘櫻離會酒初醒,還赴東侯拱璧迎。 江上桃歌傳樂錄,坐中鸚鵡佔賓榮。 仙車過洛人偏識,繡騎還邛客盡傾。 後夜嚴陵臺上望,紫雲西北是神京。

譯文:

你我離別時一同飲下甜美的櫻桃酒,如今你剛從醉意中清醒,便要趕赴東邊桐廬長官的邀約,想必那裏的長官會像迎接美玉一樣熱情地迎接你。 在那江上,歡快的桃歌被記錄成美妙的樂曲四處傳唱。你到了桐廬,在宴會上就如同那聰慧善言的鸚鵡一樣,一定會成爲座上賓客中的佼佼者,備受尊崇。 你這一路前行,就像仙人的車駕經過洛陽,人們定會對你格外矚目。你騎着裝飾華麗的馬匹回到桐廬,當地的人們都會爲你的風采所傾倒。 等過些日子,你在夜晚登上嚴陵臺遠望,那西北方向的紫雲繚繞之處,便是我們神聖的京城啊。
關於作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序