寄張唐公學士

朱航東下忽經春,藏室離居作惡頻。 簡上蠹蟫終日在,樹間靈鵲至今馴。 北宮自有咿嚘客,天祿誰同寂寞人。 昨夜西窗有佳月,此心迢遞思冰輪。

你這信息有誤,胡宿是北宋人,並不是唐代的。下面是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 你乘着紅色的航船東下之後,轉眼間已經過了一個春天。我獨自住在藏書的屋子,心情不佳的狀況頻繁出現。 書卷上的蠹蟲整日都在那裏啃食書籍,樹間的靈鵲到如今都十分溫馴,似乎也在陪着我這孤獨之人。 皇宮之中自然有那些能言善辯、談笑風生的賓客,可在天祿閣這樣的藏書之處,又有誰能陪伴我這個寂寞之人呢? 昨夜西窗透進了美好的月光,我的思緒飄得很遠,心裏思念着你,就如同這遙不可及的明月一般。
關於作者

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序