送二郎君歸長安

我兒辭去淚雙流,蜀郡秦川兩處愁。 紅葉滿山歸故國,黃茅徧地住他州。 荷衣曉掛慚官吏,菱鏡秋窺訝鬢髹。 好向雲泉營舊隠,莫教莊叟畏犧牛。

我的兒子你要離開,我淚水忍不住雙流,蜀郡這邊和秦川那頭,兩處都滿是離愁。 你將在那紅葉漫山的時節回到故鄉長安,而我卻只能留在這黃茅遍地的異鄉。 清晨穿上官服,我滿心慚愧面對同僚官吏;秋日裏照照菱花鏡,驚訝於兩鬢已變得如漆般烏黑(這裏髹一般指漆,可理解作者感慨自己容顏老去)。 你最好去雲泉清幽之地經營舊日的隱居之所,可不要像莊子筆下怕被用作祭祀的犧牛那樣,爲世俗名利所累。
關於作者

劉兼,[約公元九六0年前後在世](即約週末宋初間前後在世)字不詳,長安人,官榮州刺史。兼著有詩一卷,(《全唐詩》)傳於世。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序