自遣

未上亨衢獨醉吟,賦成無處博黃金。 家人莫問張儀舌,國士須知豫讓心。 照乘始堪沽善價,陽春爭忍混凡音。 鵾鵬鱗翼途程在,九萬風雲海浪深。

譯文:

我還沒能踏上那通達顯貴的大道,只能獨自沉醉着吟詩,即便寫成了辭賦,也沒有地方能靠它換來黃金,難以憑藉才華獲得功名利祿。 家人們就別問我像張儀那樣靠口才去遊說諸侯的事了,作爲一個有抱負的國士,你們要知道我有像豫讓那樣爲知己者捨生取義、堅守理想的決心。 就像能照亮車輛的寶珠才值得賣上好價錢一樣,我有出衆的才華,自然該有與之匹配的待遇;我這如同《陽春》的高雅曲調,又怎忍心與那些凡俗之音混爲一談。 我就像鵾鵬一樣,遠大的前程就在前方,雖然那九萬里的征程上風雲變幻,海浪深沉,但我不會畏懼。
關於作者
唐代劉兼

劉兼,[約公元九六0年前後在世](即約週末宋初間前後在世)字不詳,長安人,官榮州刺史。兼著有詩一卷,(《全唐詩》)傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序