宿灊山
一入仙山萬慮寬,夜深寧厭倚虛欄。
鶴和雲影宿高木,人帶月光登古壇。
芝術露濃溪塢白,薜蘿風起殿廊寒。
更陪羽客論真理,不覺初鍾叩曉殘。
譯文:
我一踏入這宛如仙境的灊山,心中萬千憂慮頓時消散得無影無蹤。即便到了夜深人靜之時,我也絲毫不厭煩地倚靠在那空蕩蕩的欄杆上。
仙鶴與雲朵的影子一同棲息在高大的樹木之上,我沐浴着皎潔的月光,緩緩登上古老的祭壇。
溪邊山塢裏,靈芝和白朮沾滿了濃重的露水,一片銀白;薜荔和女蘿在風中搖曳,使得殿廊都瀰漫着陣陣寒意。
我還陪着那些身着羽衣的道士談論着世間的真理,不知不覺間,清晨的鐘聲敲響,夜色已然消逝。