綠樹成陰後,羣芳稍歇時。 誰將新濯錦,掛向最長枝。 卷箔香先入,憑欄影任移。 賞頻嫌酒渴,吟苦怕霜髭。 架迥籠雲幄,庭虛展繡帷。 有情縈舞袖,無力罥遊絲。 嫩蕊鶑偷採,柔條柳伴垂。 荀池波自照,梁苑客嘗窺。 玉李尋皆謝,金桃亦暗衰。 花中應獨貴,庭下故開遲。 委豔妝苔砌,分華借槿籬。 低昂勻灼爍,濃淡疊參差。 幸植王宮裏,仍逢宰府知。 芳心向誰許,醉態不能支。 芍藥天教避,玫瑰衆共嗤。 光明烘晝景,潤膩裛輕?。 麗似期神女,珍如重衛姬。 君王偏屬詠,七子盡搜奇。
依韻和令公大王薔薇詩
在綠樹已經枝葉繁茂形成一片陰涼之後,其他衆多的花卉也漸漸凋謝了。
是誰把剛織好的色彩絢麗的錦緞,掛到了那最長的薔薇花枝上呢?
捲起簾子,薔薇花的香氣就率先飄了進來;倚靠在欄杆旁,任由花影隨着時間移動。
頻繁地欣賞這花,只嫌飲酒後口渴;苦苦地吟詩,又怕傷了自己花白的鬍鬚。
薔薇花架高遠,彷彿籠罩着如雲般的帳幕;庭院空曠,它就像展開的錦繡帷幕。
它的花枝多情地纏繞着舞女的衣袖,又柔弱得連遊絲都掛不住。
嬌嫩的花蕊被黃鶯偷偷採去,柔軟的枝條與柳樹相伴低垂。
它的影子映照在荀池的水波中,梁苑的賓客也常常來窺視它的美麗。
玉李轉眼間都已凋謝,金桃也暗暗地衰敗了。
在衆花之中,薔薇應該是最爲高貴的,所以它在庭院中故意開得晚些。
它把豔麗的花瓣委落在長滿青苔的臺階上,還把光彩分借給了槿籬。
花朵高低錯落,均勻地閃耀着光芒,顏色濃淡交織,層層疊疊,參差不齊。
幸運的是它種植在王宮的花園裏,還得到了宰相大人的賞識。
它的一片芳心要許給誰呢?那醉人的姿態讓人難以自持。
芍藥彷彿是上天安排要避開它,玫瑰也被衆人一同嗤笑。
它的光彩照亮了白晝的景色,花瓣潤澤細膩,彷彿沾染着輕柔的霧氣。
它美麗得就像期待中的神女,珍貴得如同被看重的衛姬。
君王特別喜歡爲它吟詩,文人們也都盡力搜尋奇詞妙句來讚美它。
评论
加载中...
納蘭青雲