寄徐拾遗

长竿一系白龙吟,谁和驺虞发素琴。 野客碧云魂易断,故人芳草梦难寻。 天从补后星辰稳,海自潮来岛屿深。 好向明庭拾遗事,莫教玄豹老泉林。

译文:

你手持长竿,仿佛能钓起那如白龙吟啸般的贤才,可如今又有谁能像你一样,和着《驺虞》的曲调弹奏素琴,展现出高雅的志趣和不凡的才能呢。 我这山野之人,望着天边的碧云,思绪飘飞,离情别绪让我神魂易断。而远方的你,就像那芳草中的故人,在我的梦境里都难以寻觅到踪迹。 你在朝廷担任拾遗之职,就如同上天修补了苍穹,使得星辰安稳有序,你为朝廷建言献策,让国家的秩序更加稳定。大海潮起潮落,岛屿在潮水中显得更加深邃,这就如同你在官场中经历风雨,愈发沉稳。 我劝你好好地在圣明的朝廷里做好拾遗的工作,积极为朝廷进谏,不要像那玄豹一样,为了保全自己而长久地隐居在山林泉石之间,要在朝堂上施展自己的才华和抱负。
关于作者
宋代谭用之

谭用之,[约公元九三二年前后在世],里居及生卒年均不详,约后唐明宗长兴中前后在世。善为诗而官不达。著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

纳兰青云