寄岐山林逢吉明府

岐山高與隴山連,制錦無私服晏眠。 鸚鵡語中分百里,鳳凰聲裏過三年。 秦無舊俗雲煙媚,周有遺風父老賢。 莫役生靈種楊柳,一枝枝折灞橋邊。

譯文:

岐山高聳,與隴山緊緊相連。你治理岐山就像精心織錦一樣,盡職盡責,從不謀取私利,還能安然入眠。 在那鸚鵡的啼鳴聲中,你治理着這一方百里之地;在宛如鳳凰和鳴般的祥瑞氛圍裏,你已經在這裏任職三年了。 秦地已經沒有了舊時的陋俗,如今雲煙都顯得格外嫵媚;周地遺留下來的良好風尚還在,當地的父老鄉親都十分賢良。 我勸你可不要像當年的古人那樣勞役百姓去種植楊柳啊,不然到時候人們送別時,會在灞橋邊一枝枝地折下楊柳來寄託離情。
關於作者
唐代譚用之

譚用之,[約公元九三二年前後在世],里居及生卒年均不詳,約後唐明宗長興中前後在世。善爲詩而官不達。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序